Section: Spanish Harlem-El Barrio

Directory: New York City History

 Summary: Click on the link to view the complete article.  NOTE: May open in new window and leave The History's Website
  Bookmark and Share



             Getting a History Lesson With a Latin Beat







Hello! I'm Miriam Medina, the Website administrator of and the writer of my blog "Mimi Speaks."



Welcome to the Spanish Harlem Neighborhood known also as "El Barrio." This was my old neighborhood where I was born, raised and lived there until 1962. To all the Puerto Rican Community I dedicate this page.

SPANISH HARLEM: (El Barrio) Also Called East Harlem: It clusters around the 110th street station of the Lexington Avenue subway. East Harlem covers the area between Fifth Avenue and the East River from 96th to 142nd Street. The bulk of the population in this area by the 1930s  were circa 50,000  Puerto Ricans, though it is today becoming increasingly mixed. The Puerto Ricans  settled here because of low rents and freedom from racial discrimination. One of the sites not to be missed in  El Barrio  is the market place "La Marqueta," that extends along Park Avenue from 111th to 116th streets. You will find a large variety of affordable  international food  and meat products.  Restaurants and cafés offering such irresistible alluring aromas of numerous Spanish dishes draw  much of their patronage from visitors to the area..

To contact:

Read a Five Page essay on East Harlem by the title of "The Ebb and Flow of East Harlem's Ethnic Changes"





Mimi Speaks Blog: Spanish Harlem  (Click Here) (for more music and background on Spanish Harlem and the Puerto Rican Community.

"El Rincón Borinqueña" which is a new addition to my blog for the benefit of the Puerto Rican people and their descendants. There will be articles in both languages, music and other interesting topics that will be published from time to time. If you would like to contribute articles, humor or whatever may be of interest to the Puerto Rican people, contact:

Article Name: The Harlem Rag Market At 115th Street & First Ave. Pre: 1934                      Posted 4/12/07
Article Name: Spanish Harlem 1939                                                                                       Posted 5/28/09
Web Link: Harlem East Harlem.






"The photos show us things we would otherwise have to imagine from verbal descriptions. That's why photos are so important they tell us so much more than any text does."  Professor Norman Thorpe


Standing Tall In The Shadows Of A New York Tragedy That United The World: September 11, 2001 By Miriam B. Medina

The History Box Remembers September 11, 2001



Special Section: El Rincón En Español: Esta sección es dedicada a los artículos de interés histórico, las obras de José Martí,  pensamientos positivo, la música y otra información diversa escrita en Español. I have included on this page, the Spanish Corner for the Latino ethnic groups who live in Spanish Harlem.

Web Link: What's in a name: East Harlem, Spanish Harlem, or El Barrio?
Web Link: Spanish Harlem On His Mind
Web Link: "I Was More of a Citizen" A Puerto Rican Garment Worker Describes Discrimination in the 1920s by Luisa Lopez/Blanca Vazquez
Web Link: Puerto Ricans in the United States
Web Link: Rebuilding The Barrio
Web Link: El Barrio...where "women came in droves, pursuing their dreams of education and full-time jobs."
Web Link: New York Times Article: "Little but Language in Common"
Web Link: Ethnic Legacies of a Neighborhood: The Rose Still Grows in Spanish Harlem
Web Link: East Harlem History (pictures)
Web Link: El Museo del Barrio
Web Link: Barrio Dreams
Web Link: The Stickball Hall of Fame: El Barrio, Joe Cuba
Web Link: Photos Of The Young Devils
Web Link: Key Moments In The Hispanic History of New York
Web Link: Spanish Harlem Study Guide PDF
Web Link: A Trip To El Barrio: Timeline of East Harlem History
Web Link: The Role of Spanish in the Cuban Communities of New York City
Web Link: Mexican American Communities in New York City
Web Link: Dominican Immigrants in the United States
Web Link: A Puerto Rican Rebirth in El Barrio (New York Times article
Web Link: The Other Campaign in Spanish Harlem
Web Link: El Barrio (Spanish Harlem)
Web Link: East Harlem History
Web Link: The Problem of Puerto Rican Migrations to the United States
Web Link: A Taste of Spanish Harlem
Web Link: Puerto Rican Americans
Web Link: Puerto Rico and the American Dream
Web Link: The Young Lords of New York                         All links working properly a/o 11/15/2011

Sub Section: Celebrities of Boricua Roots

Web Link: Chita Rivera Biography
Web Link: Marc Anthony Biography
Web Link: Juan Francisco Torres: Puerto Rican Artist.
Web Link: Rita Moreno-Puerto Rico Profile
Web Link: Raul Julia-Puerto Rico Profile
Web Link: Hall of Fame-Oscar Garcia Rivera
Web Link: Joe Cuba, Father of New York Boogaloo
Web Link: Ricky Martin
Web Link: Cheo Feliciano
Web Link: La India


El Barrio Humor
My growing up in El Barrio, gave me exposure to the Spanish  as well as the Italian language of the East Harlem neighborhood . Although English  was predominant in our home, Spanglish was common throughout the neighborhood as  local Puerto Rican residents struggled to pronounce correctly the strange English words, which were new to them.

Out of extreme necessity, In order to survive, a new form of communication with its own vocabulary was created.  Hello, "Spanglish."  

 Spanglish? What is that? There are many interpretations of this word. Some say it is a mixture of Spanish and English commonly used by Puerto Ricans of New York or better said "Nuyoricans." It is a jumble of English and Spanish words and phrases, switching back and forth between the two languages. Also when the speaker is unsure if the word is correct or not, then a Spanish suffix is added to the end of English words such as in the word "plataforma"  which means Platform. As well as I am able to speak Spanish fluently, once in a while in the midst of  a conversation I have found myself  at a loss for a particular word, which I immediately would substitute  with an English one. Oops!

The Spanglish trend has become so popular that as a result of migration, and immigration of diverse latino groups, variations of spanglish styles are heard throughout the United States.   Spanglish can be fun as well as humorous but should not become a substitute for correct Spanish.

Here are a few examples of Spanglish....that I have heard over the years and collected from my friends.



Feel free to leave your comments on this section. Contact: or

                                          La Bochinchera del Barrio

Cell-Phone Conversation A Lo Puerto Rican Style by Miriam Medina


Petra: halo? quien habla?

Nelda: "Oye Petra, soy yo, Nelda, tengo un cacho de bochinche to tell you....

Petra: donde tu sta? esperate, que este nene no me deja hablar...Mire muchacho que te voy a meter un tronconazo si no sta quieto...

Petra: aha...Nelda....sigue contandome.

Nelda: You know que Gloria...Doña Ju Ja's grandaughter, metió la pata, y está preñá.

Petra: Wow! No me diga...she's only quince años...ella parece a little chiflada right?..y quien fue el caripelao que estaba fuleando con ella?.

Nelda: Dicen que fue el rubio alto , you know the one con las bembas grande from a hun twelve....

Petra: Ah! Yo se quien es.... Ahora recuerdo que siempre vi el tipo ese hangeando por allí. Perate, que tengo la estufa puesta y se me quema los beans.

Petra: Aha! aqui estoy de nuevo. Cuenteme...Does Doña Ju Ja know?

Nelda: Por supuesto, que si.... acaba de regresar de Puerto Rico cuando le plantearon la bomba. She was the one quien me lo dijo." I feel so bad for her, La pobre, se pasa llorando como si somebody died. Imaginate the problema que Zoraida has encima. Primero her husband la dejó con 3 kids. Ahora ella está trabajando 2 jobs. Oh, antes de que se me olvide, otro bochinche....Doña Ju Ja told me que vió de lejos Zoraida's husband, y que estaba de brazo con una gordiflona, Ave Maria purisima, que los chichones se le estaban hangeando.

Petra: Que barbaridad, Zoraida que es tan cute y dulce la deja para esa porquería. Hay! Esperate, no cuelgue.... que jodienda...nunca falla....Alguien sta tocando la puerta. Oye Carlito que necio eres....gimme un break. No! Papo is not coming out para jugar....okey? No me molestes mas.

Petra:  Aha.....Nelda.....aqui estoy de nuevo. Sigue con el chisme.

Nelda: quien fue?

Petra: era el nene majadero de cruzar la calle,  looking for papo to play.

Nelda: bueno dejeme terminar el chisme, que estoy apurada y se me esta muriendo la bateria. Tu sabes con quien me encontre the other day?

Petra: Quien?

Nelda: Magaly....

Petra: Huy....hace tiempo que yo no la veo. Oye nena, tu sta llena de chisme hoy! Quentame ma. Esto se sta poniendo bueno, a mi que me encanta el chisme.

Nelda: Coming back to Magaly, she said que se casó con un viudo rico y está en buen pompa. Esta de show-off. Se pintó el pelo de rubia, y se ve lo mas chevere. Dice que es un viejo bueno, le lleva 25 anos y maneja un jaguar. Ave Maria purissima, que suerte, some people have. Yo no tengo ni donde ponerlo ni donde tirarlo. Ese marido mio, is lazy. Hay Virgen, se me pasó la hora bembetiando. Tengo que ir chopin a la marqueta, antes de que enrique comes home, so me voy. You know how Enrique gets, cuando la comida no está hecha. Te hablo later okey? Besitos. Bye.

Petra: mire, Nelda, la proxima vez, pase por casa, que estoy haciendo unos pastelles ma bueno que te chupe los dedos. Okey? Bye. ...







    Examples of Spanglish

Jorge, mi cariño, what are you doing here?   Jorge wachale how the troka se parkea.
Oye nene, ya comiste el lonche?   Mire Pablo, no quiero ver jonquería en la yarda.
Hey mami, ayer fuí al dealer de carros y el salesman me ofreció un deal muy bueno.   Carlito, llame el super para que venga y arregla el boila. (Boy-lah)
Juanito, come here and give abuelita un beso.   Mami, hecha me la bendición, que voy chopin. (cho-ppen)
Voy a cojer la guagua hoy, to go to work.   Mañana no voy a estar en casa, voy a un pari.
Te veo ahorita, me voy de shopping para el mol.   Hey honey, va a chequear el newspaper para ver si el show está  allí?
Marcos, Quiero una cheeseburger, fries y una soda por favor!   Juanito va al gym para pumpear los musculos.
Que necio eres, dame un break!   Voy a printear la información.
Ay, Bendito, el gato está en el rufo de mi bildin.   I need to tell her que no voy a poder ir al gym.
Compré unas blusas en el mol, y estan bien cool!   La llave del agua estaba likeando toda la noche!
Tengo que estudiar, so me voy.   Oye mi negro, Que vas hacer this weekend.?
Oye nene yo no estoy fuleando.   Donde está el bacuncliner.?
Mami, hay un muchacho in my class que es bien chevere.   Papi, hice un home-run hoy.....
Alejandra no pudo venir hoy, porque tiene que babysit a sus sobrinitos.   Petra, voy al banco, to cash my check...vengo enseguida.
Hay bendito, Ernesto lost his job y está bien pelao.   Mi amor, wachale la nena, que voy chopin en la marqueta.
Mire nene, estate quieto o te doy un sopetazo.   Raul despierta a Reuben porque parece que está bien achocao.
Oye Marta, el hijo tuyo le gusta  bulear a los otros niños.   Tia, hablé  con la norsa in the hospital, y dice que mami is getting better.
Mami, I'm bored, voy a salir en la baika.   Tuve que esperar porque no habia palkin.




"Repasando Los Años Cincuenta  en Spanish Harlem, New York " Escrito por Miriam Medina

Cruisin' the 50s in Spanish Harlem


Cruisin' the 50s #1 Teen Fashion Trends , Doo-Woppin' , Greaser Slang, Rebellious Youth of the Swinging 50s.
Cruisin' the 50s #2 Cruisin' the 50s in East Harlem, Italian Harlem
Cruisin' the 50s #2a The Latin Flavor of  East Harlem's 50s,  Spanish Harlem
Cruisin' the 50s #3 Greasers Cruisin' for a Bruisin'
Cruisin' the 50s #4 Cruisin' the 50s with the Champ (Rocky Marciano)
Cruisin' the 50s #5 Cruisin' the 50s Sports
Cruisin' the 50s #6 Cruisin' with the Crooners (Frank Sinatra, etc.)
Cruisin' the 50s #7 Come On Baby....Let's Rock and Roll
Cruisin' the 50s #8 America's Favorite Pastime of the 50s (Television)


PH: 787-556-2956 Email:
Address: : Calle Laurel #255, Urb. Fajardo Gardens Fajardo, PR 00738


  Manuel Hernandez is a professional staff development specialist and works full-time for the Department of Education in Puerto Rico. He is also a culturally relevant text consultant and has given workshops throughout the United States, Puerto Rico and Mexico. He also writes freelance; his commentary essays have appeared in numerous newspapers and sites in Puerto Rico and in cities in the United States

Manuel Hernandez has written a series of educative essays, which are quite beneficial to the Puerto Rican people. Professor Hernandez from time to time, will be sending me his schedule of upcoming events, seminars and other pertinent matters that may occur in Puerto Rico, to which we are all looking forward to. I am honored to have Professor Hernandez as a literary contributor to at Spanish Harlem.

I have created a special section for him. Please check back often and see what's new!




 El Barrio Humor

       You Know You're Puerto Rican When...    

You put your clean pots in the oven for storage.   You blast the music at 8am to clean the house on a Sunday
Your mother keeps a can full of recycled cooking oil on or near the stove.   The biggest pot in the house is burned from all the rice cooked in it.
Your relatives take photos and videos at a wake.   You set up a "hamaca" whenever your family goes to the park
You have to say "bendición" to your grandmother / mother / aunts when you come in and before you leave.   Your Mom has two sets of dishes and bed sheets: One for everyday use and the other for "cuando llege visita."
Your grandma's couch is covered in plastic even though it's older than you.   Your mother keeps the rice in a big green soda-cracker can and instead of a scoop inside , it's a tea cup with a broken handle.
You call all cereal "con flay".   You are older than one of your uncles or aunts.
You call any sneaker "tenis".   Your mom / tia / abuelita has a ceramic elephant on the living room table.
You can't leave a party without taking home a plate of food.   You go to a birthday party and your friends that couldn't go are asking you to bring them back some food.
Your grandma makes you put on slippers because walking around barefooted will make you get sick.   Your favorite dish is pegao.
You need that piece of cake before you leave the party.   You have an aunt who sells pasteles on the side.
You found out about a Saturday party on Wednesday.   It could be 100 degrees outside and your mom has a pernil cooking inside the oven.
"La Correa" or "La Chancla" were used to discipline you.   The whole family gathers around and stands still in front of the video camera at a wedding, baptism, or birthday party and just smiles like its a regular camera.
You have those huge wooden spoons on the wall.  

Author Unknown

                                                  Marc Anthony: Preciosa

Lyrics in Spanish to: Preciosa

yo se lo que son los encantos
de mi borinquera hermosa

por eso la quiero yo tanto
por siempre la llamare precioooosa

yo se de sus hembras trigueñas
se del olor de sus rosas

por eso a mi tierra riqueña
por siempre la llamare preciooosa

isla del caribe , (isla del cariibe)

preciosa te llaman
las olas del mar que te bañan

preciosa por ser un encanto,
por ser un eden,

y tienes la noble
Hidalgia de la madre España

y el fiero cantio , del indio bravio
lo tienes tambien,

preciosa te llaman
los Bardos que cantan tu historia,

no importa el tirano te trate
con negra maldad

preciosa seras sin bandera, sin lauros, ni gloria
preciosa, preciosa te llaman los hijos de la libertad..

preciosa te llaman los barrios que cantan tu historia
no importa el tirano te trate con negra maldad

preciosa seras sin bandera, sin lauros, ni gloria oohh
preciosa , preciosa te llaman los hijooos dee la libeeertaaaad..


preciosa te llevo dentro
muy dentro de mi corazon

y mientras mas pasa el tiempo
en ti se vuelca mi amor

porque ahora es que comprendo,
porque ahooora es que comprendo

que aunque pase lo que pase
yo sere puertoriqueño"yo sere puertoriqueño"

por donde quiera que ande oooohh oohhh
porque lo llevo en la sangre, por herencia de mis padre

y con urgullo repito "yo te quiero puerto rico
yo te quiero puerto riicooooooo...

y por eso es que me nace hoy
dedicarle este canto a ese noble jibarito rafael

y mi isla del encanto
yo te quiero puerto riico ,
yo te quiero puerto riiiiiicooooooooooooooou


The Lyrics to Preciosa was written in 1937 by Rafael Hernandez who was born in Aguadilla, Puerto Rico.


Puerto Rico Amado









Web Link: Puerto Rican History (Spanish Colonial History)
Web Link: Puerto Rican Timeline
Web Link: Catholicism in  Puerto Rico
Web Link: The Puerto Rican Family
Web Link: Boricua First (Very Interesting)
Web Link: Growing Up Puerto Rican by Ailym Diaz
Web Link: Puerto Rico's Proud Military History: Puerto Rico's Modern Role in the Defense of the Nation since Sept.11
Web Link: Puerto Rico's Proud Military History: Puerto Rico's Famed 65th Infantry Division
Web Link: Justina Mejias, Proud Puerto Rican
Web Link: Customs and Traditions of the Puerto Rican People
Web Link: Puerto Ricans: Immigrants and Migrants, A Historical Perspective by Clara E. Rodriguez
Web Link: An Eye Trained on Puerto Rico's Traditions
Web Link: History of Puerto Rico
Web Link: The Puerto Rican Flag an article written by Democratic District Leader Evette Zayas and 68th Assembly District Intern Yelimar Quinones.
Web Link: The Problem of Puerto Rican Migrations to the United States by Henry L. Hunker


The Official anthem of the Commonwealth of Puerto Rico established in 1952


La Borinqueña
Lyrics: Manuel Fernández Juncos (1846-1928)

La tierra de Borinquén
donde he nacido yo,
es un jardín florido
de mágico fulgor.

Un cielo siempre nítido
le sirve de dosel
y dan arrullos plácidos
las olas a sus pies.

Cuando a sus playas llegó Colón;
Exclamó lleno de admiración;
"Oh!, oh!, oh!, esta es la linda
tierra que busco yo".

Es Borinquén la hija,
la hija del mar y el sol,
del mar y el sol,
del mar y el sol,
del mar y el sol,
del mar y el sol.

Special Section: Puerto Rico Folkloric Dance: The Puerto Rican Folkloric Dance & Cultural Center (PRFDance) is one of only four active cultural centers on the mainland US affiliated with the Institute of Puerto Rican Culture for the offering of authentic, high-quality, cultural programming. Founded by Dr. Ana María Tekina-eirú Maynard in 1997, the mission of their volunteer-run, nonprofit 501(c)(3) is to promote cultural awareness and pride through authentic performances and high-quality educational programs in the folkloric performing arts (dance, music, and theatre), and the historic development of Puerto Rico's customs and traditions.  Music and dance is a very important part of Puerto Rican culture. The Puerto Rican Folkloric Dance & Cultural Center is dedicated to those who come seeking a world-class education in culture and folklore, who wish to discover and celebrate their identity.
  To enter the website, click on the banner. I suggest you find yourself a comfortable chair and pour yourself "un  cafe con leche  caliente "and you'll be all set to settle down for a while, for there is a lot to see and read. Enjoy......

Section: El Barrio Memories  (Feel Free To Add Your Memories to this Section)

Special Mention: Blog "Mimi Speaks", "I Remember Papa" (A very touching narration )    (Feel free to share  cherished memories about your father or mother, I would like to create a special section on this page honoring them.)
Article Name: Recollections of the Old Neighborhood-1940s
Article Name: Los Recuerdos del Viejo Vecindario : El Barrio 1940s Por Miriam Medina (For the benefit of the Spanish speaking people who live in East Harlem)


Refranes Usados Por Los Puertoriqueños

A grandes males, grandes remedios.   De tal palo tal lastilla.
A veces sale más caro el collar que el perro.   Se casan mas moscas con miel que con vinagre.
Díme con quien andas y te diré quién eres.   El que no coge consejos, no llega a viejo.
La juventud del viejo está en el bolsillo.   En boca cerrada no entran moscas.
Hay que estirar el pies hasta donde llegue la sabana.   El que siembra espinas que no espere cosechar flores.
Lo que no mata engorda.   Cada cual se reparte con la cuchara grande.
Más vale pájaro en mano que cientos volando.   No te undes en un vaso de agua.
Hoy por ti, mañana por mi.   El que no llora no mama.
El pez muere por la boca.   Grano a grano la gallina llena el buche.
Tan bonita la dentadura y tan mala la pronunciación.   Más vale estar solo que mal acompañado.
Dios aprieta pero no ahoga.   A cada uno llega su día.
Grano a grano la gallina llena el buche.   No hay mal que por bien no venga.
Ojo por ojo y diente por diente.   Mientras menos perros menos pulgas.
Barriga llena, corazón contento.   No cruces el puente antes de llegar a el.
Donde reina la mujer, el diablo es primer ministro.   Desde que se inventaron las excusas, nadie quiere ser culpable.
No se puede tapar el cielo con un dedo.   Más vale un hoy que dos mañanas.
A caballo regalao no se le mira el colmillo.   Del árbol caído todos hacen leña.
Quien anda mal, acaba mal.   El que no quiere caldo le dan tres tazas.
Al que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija.   Palo que nace doblao jamás su tronco endereza.







Salsa, Merengue, Reggaeton, Bachata, Grupero, Ranchera, Bomba, Plena, Regueton, Reguero and many more are forms of Latin artistic expression evoking positive emotions. It is said that "Listening and dancing to music can benefit people suffering from stress. The Latin music is part of the culture and heritage of the artist who interprets it and for those who listen to the Latin music, it races the heart beat and awakens in the blood the movement of dance.

Today's topic is the "Bachata Dance". Let me give you a little background on this sensuous dance. There are many Latin cultures in the United States, and their music and dance styles are constantly changing and intermingling with each other. One of the major groups that define U.S. Latino popular music is the U.S. Puerto Ricans. In the early 2000s the "Bachata," was the newest trend in popular music among the Puerto Ricans. The Bachata originated in the Dominican Republic, and is also a popular guitar music from there. It has a variety of romantic or sad themes telling a story of love which are reflected in the mood of the music and dance steps, which show close sensual hip and body movements. This dance consists of basic back and forth or sideways motions. The Bachata is an informal dance and is deeply rooted in tradition and folklore. As you will see in this video, a couple heating up the atmosphere on the dance floor with their sexy bachata moves, that the Bachata is an erotic and expressive dance which many definitely enjoy watching. Actually this dance is much like a bolero. The Bachata is in 4/4 time. The Bachata Dance is becoming progressively popular not only among the Latinos in the United States but also in the world. So as they say in Spanish "caliéntalo, y menéalo (heat it up and move it.....enjoy the video). :-)

Here is a link to another video on the Bachata Dance. Great dance couple in their exciting interpretation of the Sensual Bachata.

Just in case you can't see the video below: Sexy Bachata








Sub Section: Puerto Rican Cuisine: Caliéntalo, menéalo, y échale pique. Taste the delicious Boricua flavor.

Web Link:

Chef Carmen Santos de Curran (the Rachel Ray of El Barrio Cooking) "Oye mami, que vas hacer hoy, porque tengo mucho hambre!"

  Te voy a cocinar una comida criolla bien sabroso para chuparte los dedos.

                              El Menu de Hoy


Sopa de Pollo
Arroz con Pollo
Habichuelas Rosaditas Guisada
Sorullitos de Maiz
Platanos Maduros Fritos
Una Ensalada
Y como postre: Bizcocho Tres Leches (Boricua)
Ah! Para terminar no te olvides del buchito de cafe con leche.

               WOW!  QUE RICO.....                 






Sub Section:

Music of El Barrio (Feel the power, passion and youthful energy of gifted Boriqueños and other Latin performers as they express the love of their latin heritage and culture.

If you love to dance to the Latin Beat.....I suggest you put on your dancing shoes, and crank up your preparation for these musical numbers played on YouTube. If you don't have a partner, then just dance away...and shake that booty....GO BABY GO!" Just close your eyes and YOU ARE IN EL BARRIO...... Dance away to your heart's content.....

Sub Section: More Youtube videos of Latin Performers and their music 

Web Link: Tito Puente y Celia Cruz- Pachito Eche
Web Link: El Gran Combo "Pachito Eche"
Web Link: Mark Antony & Jennifer Lopez-No Me Ames
Web Link: Ricky Martin- Pegate
Web Link: Gloria Estefan -No Llores
Web Link: Mark Anthony-Te Amare
Web Link: Tito Puente y orch.New York: Generacion del 80-Guaguanco
Web Link: Tito Rojas-A Ti Volvare 1992

Sub Section: Background of Selected Latin Dances

Web Link: Salsa Origins by Max Salazar
Web Link: El Guaguanco
Web Link: El Mambo
Web Link: The Power of Plena
Web Link: History of Salsa
Web Link: Merengue Dance
Web Link: Mambo Dance History
Web Link: Mambo: The New Generation

Section: The History Box's Choice As Best of the Web On East Harlem Information.
Web Link:    (a  well informed website that covers many areas of East Harlem, such as Arts/Culture, Churches/Schools, Civic Government , current events as well as website listings  that reflect on East Harlem's early history.
Web Link: East    (created by Jose B. Rivera, a local East Harlem resident and community activist. The site is not sponsored by any organization or business. Mr. Rivera receives nothing but the satisfaction of highlighting his community to the world at large.  
Web Link: CUNY Honors Neighborhood Website Project:    Hear the music from El Barrio, Spanish Harlem read all about its history right here. Also there is a historical description of Jewish Harlem, Black Harlem, Irish Harlem and Italian Harlem.   A website you must see.  (the music is very slow loading up) Crank up your speakers and get ready to shake your bootie with the latin beat, before getting a history lesson.

All Web Links have been checked and are working properly as  of 11/14/2011

[return to top]